Law on Cadres and Civil Servants of Viet Nam (2008)

Law on Cadres and Civil Servants of Viet Nam (2008)

 

 

Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10;
The National Assembly promulgates the Law on Cadres and Civil Servants;

 

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

 

Article 1. Scope of regulation and subjects of application

This Law provides for cadres and civil servants; election, recruitment, employment and management of cadres and civil servants; obligations and rights of cadres and civil servants, and conditions to assure public-duty performance.

 

Article 2. Public duties of cadres and civil servants

Public duties of cadres and civil servants are to perform tasks and exercise powers of cadres and civil servants under this Law and other relevant regulations.

 

Article 3. Principles in public-duty performance

1. Compliance with the Constitution and laws.

2. Protection of the interests of the State and lawful rights and interests of organizations and citizens.

3. Publicity, transparency, performance within competence, and submission to examination and supervision.

4. Assurance of systematism, uniformity, continuity, smoothness and effectiveness.

5. Assurance of administrative hierarchy and close coordination.

 

Article 4. Cadres, civil servants

1. Cadres are Vietnamese citizens who are elected, approved and appointed to hold posts or titles for a given term of office in agencies of the Communist Party of Vietnam, the State, socio-political organizations at the central level, in provinces and centrally run cities (below collectively referred to as provincial level), in districts, towns and provincial cities (below collectively referred to as district level), included in the payrolls and salaried from the state budget.

2. Civil servants are Vietnamese citizens who are recruited and appointed to ranks, posts or titles in agencies of the Communist Party of Vietnam, the State, socio-political organizations at the central, provincial and district levels; in People’s Army agencies and units, other than officers, professional military personnel and defense workers; in People’s Police offices and units other than officers and professional non-commissioned officers, and in the leading and managerial apparatuses of public non-business units of the Communist Party of Vietnam, the State and socio-political organizations (below collectively referred to as public non-business units), included in the payrolls and salaried from the state budget; for civil servants in the leading and managerial apparatuses of public non-business units, they are salaried from the salary funds of these units according to law.

3. Cadres of communes, wards and townships (below collectively referred to as commune level) are Vietnamese citizens who are elected to hold posts for a given term of office in People’s Council standing bodies and People’s Committees, as Party secretaries and deputy secretaries, and as heads of socio-political organizations. Commune-level civil servants are Vietnamese citizens who are recruited to hold specialized titles in commune-level People’s Committees, included in the payrolls and salaried from the state budget.

 

Full text of Law on Cadres and Civil Servants: lawoncadreandcivilservants2008.pdf

 



Bình luận từ Facebook

Phản hồi

Lượt truy cập
  • Hôm nay 484
  • Tổng lượt truy cập 6,864,664